Paroles Et Traduction De La Chanson : {..} Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas [Jermaine Dupri verse] Voici mon histoire d'amour Un mec rencontre une fille, la regarde dans les yeux This is my love story Le temps s'arrête et deux coeurs s'enflamment Boy meets girl and looks in her eyes Ils vont faire un tour de manège Time stands still and two hearts catch fire En haut, en bas, droite, gauche Off they go rollercoaster ride Leurs esprits basculent Up & down and around Et alors les amis du jeune homme Twisted all out they minds Lui disent " C'est trop tôt pour t'établir" Et les amis de la fille " C'est un coureur, méfie-toi" And then his friends Ils ne pouvaient pas pleinement se livrer Said "it's too soon to settle down" Parce qu'il leur semblait que l'amour And then her friends N'était pas de leur côté Said "he's a playa, slow it down" They couldn't be who they was [ Refrain ] Cause it just seemed like love Mais ce n'est pas seulement qu'une autre histoire d'amour Wasn't on their side Ensemble nous marquerons les annales Je le sais parce que c'est notre destinée But this isn't just another love story Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour Together we'll make history Et elle ne finira pas comme le film Casablanca I know because it's destiny Ce n'est ni un conte de fée, ni une fiction There'll be no end to our love story C'est vraiment notre histoire pour l'éternité And this ain't gon' end up Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour Like that Casablanca movie (no) This ain't no fairy tale or fiction Hey bébé, ça ne finira pas This is truly Hey bébé, ça ne finira pas Ours for all eternity Hey bébé, ça ne finira pas There'll be no end to our love story, baby. Hey bébé, ça ne finira pas Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey bébé, ça ne finira pas Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey baby, it won't end, won't end, won't end Chapitre deux : ils se rencontrent à nouveau Just no end to our love story... Pour la deuxième fois Ils disent qu'ils sont juste amis Chapter two when they meet up again Mais les sentiments sont trop forts Second time around Et sont enfouis depuis trop longtemps Say that they're just friends Pour faire comme s'ils ne s'étaient pas manquer l'un et l'autre But the feelings still strong Ils se téléphonent : And it's been too long Hé bébé To be trippin' like they ain't been missing Revoyons-nous They on the phone like J'ai une heure ou deux de disponible Tu pourrais me rejoindre Hey, baby Juste toi et moi Let's meet up today Dans le manège comme la première fois Gots 'bout an hour or two You might as well come thru [ Refrain ] We can make it like it was Mais ce n'est pas seulement qu'une autre histoire d'amour Just the two of us Ensemble nous marquerons les annales Back up on that rollercoaster Je le sais parce que c'est notre destinée Like we been supposed to Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour Et elle ne finira pas comme le film Casablanca Cause this isn't just another love story Ce n'est ni un conte de fée, ni une fiction Together we'll make history C'est vraiment notre histoire pour l'éternité I know because it's destiny Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour There'll be no end to our love story And this ain't gon' end up Like that Casablanca movie (no) Juste au moment où les vieux démons semblaient derrière eux This ain't no fairy tale or fiction Ils resurgissent plus forts qu'auparvant This is truly Plus fort que la fierté Ours for all eternity On les regarde There'll be no end to our love story, baby. On la regarde, on le regarde Plus fort que la haine Just when it seemed Et le monde entier Like all the odds were stacked against them Me regarde They came back stronger than before Te regarde Matter fact then some Stronger than pride [ Refrain ] Lookin' like them Mais ce n'est pas seulement qu'une autre histoire d'amour Lookin' like her, lookin' like him Ensemble nous marquerons les annales Stronger than hate Je le sais parce que c'est notre destinée And the whole world too Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour Lookin' like me Et elle ne finira pas comme le film Casablanca Lookin' like you Ce n'est ni un conte de fée, ni une fiction C'est vraiment notre histoire pour l'éternité Cause this isn't just another love story Il n'y aura pas de fin à notre histoire d'amour Together we'll make history I know because it's destiny There'll be no end to our love story And this ain't gon' end up Like that Casablanca movie (no) This ain't no fairy tale or fiction This is truly Ours for all eternity There'll be no end to our love story, baby. Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey baby, it won't end, won't end, won't end Hey baby, it won't end, won't end, won't end
|
0 Yorumlar